投诉 阅读记录

第7章

THETWOFROGS

OnceuponatimeinthecountryofJapantherelivedtwofrogs,oneofwhommadehishomeinaditchnearthetownofOsaka,ontheseacoast,whiletheotherdweltinaclearlittlestreamwhichranthroughthecityofKioto。Atsuchagreatdistanceapart,theyhadneverevenheardofeachother;but,funnilyenough,theideacameintoboththeirheadsatoncethattheyshouldliketoseealittleoftheworld,andthefrogwholivedatKiotowantedtovisitOsaka,andthefrogwholivedatOsakawishedtogotoKioto,wherethegreatMikadohadhispalace。

SoonefinemorninginthespringtheybothsetoutalongtheroadthatledfromKiototoOsaka,onefromoneendandtheotherfromtheother。Thejourneywasmoretiringthantheyexpected,fortheydidnotknowmuchabouttravelling,andhalfwaybetweenthetwotownstherearoseamountainwhichhadtobeclimbed。Ittookthemalongtimeandagreatmanyhopstoreachthetop,buttheretheywereatlast,andwhatwasthesurpriseofeachtoseeanotherfrogbeforehim!Theylookedateachotherforamomentwithoutspeaking,andthenfellintoconversation,explainingthecauseoftheirmeetingsofarfromtheirhomes。Itwasdelightfultofindthattheybothfeltthesamewish——tolearnalittlemoreoftheirnativecountry——andastherewasnosortofhurrytheystretchedthemselvesoutinacool,dampplace,andagreedthattheywouldhaveagoodrestbeforetheypartedtogotheirways。

’Whatapitywearenotbigger,’saidtheOsakafrog;’forthenwecouldseebothtownsfromhere,andtellifitisworthourwhilegoingon。’

’Oh,thatiseasilymanaged,’returnedtheKiotofrog。’Wehaveonlygottostanduponourhindlegs,andholdontoeachother,andthenwecaneachlookatthetownheistravellingto。’

ThisideapleasedtheOsakafrogsomuchthatheatoncejumpedupandputhisfrontpawsontheshouldersofhisfriend,whohadrisenalso。Theretheybothstood,stretchingthemselvesashighastheycould,andholdingeachothertightly,sothattheymightnotfalldown。TheKiotofrogturnedhisnosetowardsOsaka,andtheOsakafrogturnedhisnosetowardsKioto;butthefoolishthingsforgotthatwhentheystooduptheirgreateyeslayinthebacksoftheirheads,andthatthoughtheirnosesmightpointtotheplacestowhichtheywantedtogotheireyesbeheldtheplacesfromwhichtheyhadcome。

’Dearme!’criedtheOsakafrog,’KiotoisexactlylikeOsaka。

Itiscertainlynotworthsuchalongjourney。Ishallgohome!’

’IfIhadhadanyideathatOsakawasonlyacopyofKiotoI

shouldneverhavetravelledallthisway,’exclaimedthefrogfromKioto,andashespokehetookhishandsfromhisfriend’sshoulders,andtheybothfelldownonthegrass。Thentheytookapolitefarewellofeachother,andsetoffforhomeagain,andtotheendoftheirlivestheybelievedthatOsakaandKioto,whichareasdifferenttolookatastwotownscanbe,wereaslikeastwopeas。

[JapanischeMarchen。]

THESTORYOFAGAZELLE

Onceuponatimetherelivedamanwhowastedallhismoney,andgrewsopoorthathisonlyfoodwasafewgrainsofcorn,whichhescratchedlikeafowlfromoutofadust—heap。

Onedayhewasscratchingasusualamongadust—heapinthestreet,hopingtofindsomethingforbreakfast,whenhiseyefelluponasmallsilvercoin,calledaneighth,whichhegreedilysnatchedup。’NowIcanhaveapropermeal,’hethought,andafterdrinkingsomewateratawellhelaydownandsleptsolongthatitwassunrisebeforehewokeagain。Thenhejumpedupandreturnedtothedust—heap。’Forwhoknows,’hesaidtohimself,’whetherImaynothavesomegoodluckagain。’

Ashewaswalkingdowntheroad,hesawamancomingtowardshim,carryingacagemadeoftwigs。’Hi!youfellow!’calledhe,’whathaveyougotinsidethere?’

’Gazelles,’repliedtheman。

’Bringthemhere,forIshouldliketoseethem。’

Ashespoke,somemenwhowerestandingbybegantolaugh,sayingtothemanwiththecage:’Youhadbettertakecarehowyoubargainwithhim,forhehasnothingatallexceptwhathepicksupfromadust—heap,andifhecan’tfeedhimself,willhebeabletofeedagazelle?’

Butthemanwiththecagemadeanswer:’SinceIstartedfrommyhomeinthecountry,fiftypeopleattheleasthavecalledmetoshowthemmygazelles,andwasthereoneamongthemwhocaredtobuy?Itisthecustomforatraderinmerchandisetobesummonedhitherandthither,andwhoknowswhereonemayfindabuyer?’

Andhetookuphiscageandwenttowardsthescratcherofdust—heaps,andthemenwentwithhim。

’Whatdoyouaskforyourgazelles?’saidthebeggar。’Willyouletmehaveoneforaneighth?’

Andthemanwiththecagetookoutagazelle,andhelditout,saying,’Takethisone,master!’

Andthebeggartookitandcarriedittothedust—heap,wherehescratchedcarefullytillhefoundafewgrainsofcorn,whichhedividedwithhisgazelle。Thishedidnightandmorning,tillfivedayswentby。

Then,asheslept,thegazellewokehim,saying,’Master。’

Andthemananswered,’HowisitthatIseeawonder?’

’Whatwonder?’askedthegazelle。

’Why,thatyou,agazelle,shouldbeabletospeak,for,fromthebeginning,myfatherandmotherandallthepeoplethatareintheworldhavenevertoldmeofatalkinggazelle。’

’Nevermindthat,’saidthegazelle,’butlistentowhatIsay!

First,Itookyouformymaster。Second,yougaveformeallyouhadintheworld。Icannotrunawayfromyou,butgiveme,I

prayyou,leavetogoeverymorningandseekfoodformyself,andeveryeveningIwillcomebacktoyou。Whatyoufindinthedust—heapsisnotenoughforbothofus。’

’Go,then,’answeredthemaster;andthegazellewent。

Whenthesunhadset,thegazellecameback,andthepoormanwasveryglad,andtheylaydownandsleptsidebyside。

Inthemorningitsaidtohim,’Iamgoingawaytofeed。’

Andthemanreplied,’Go,myson,’buthefeltverylonelywithouthisgazelle,andsetoutsoonerthanusualforthedust—heapwherehegenerallyfoundmostcorn。Andgladhewaswhentheeveningcame,andhecouldreturnhome。Helayonthegrasschewingtobacco,whenthegazelletrottedup。

’Goodevening,mymaster;howhaveyoufaredallday?IhavebeenrestingintheshadeinaplacewherethereissweetgrasswhenIamhungry,andfreshwaterwhenIamthirsty,andasoftbreezetofanmeintheheat。Itisfarawayintheforest,andnooneknowsofitbutme,andto—morrowIshallgoagain。’

Soforfivedaysthegazellesetoffatdaybreakforthiscoolspot,butonthefifthdayitcametoaplacewherethegrasswasbitter,anditdidnotlikeit,andscratched,hopingtotearawaythebadblades。But,instead,itsawsomethinglyingintheearth,whichturnedouttobeadiamond,verylargeandbright。

’Oh,ho!’saidthegazelletoitself,’perhapsnowIcandosomethingformymasterwhoboughtmewithallthemoneyhehad;

butImustbecarefulortheywillsayhehasstolenit。Ihadbettertakeitmyselftosomegreatrichman,andseewhatitwilldoforme。’

Directlythegazellehadcometothisconclusion,itpickedupthediamondinitsmouth,andwentonandonandonthroughtheforest,butfoundnoplacewherearichmanwaslikelytodwell。

Fortwomoredaysitran,fromdawntodark,tillatlastearlyonemorningitcaughtsightofalargetown,whichgaveitfreshcourage。

Thepeoplewerestandingaboutthestreetsdoingtheirmarketing,whenthegazelleboundedpast,thediamondflashingasitran。

Theycalledafterit,butittooknonoticetillitreachedthepalace,wherethesultanwassitting,enjoyingthecoolair。Andthegazellegallopeduptohim,andlaidthediamondathisfeet。

Thesultanlookedfirstatthediamondandnextatthegazelle;

thenheorderedhisattendantstobringcushionsandacarpet,thatthegazellemightrestitselfafteritslongjourney。Andhelikewiseorderedmilktobebrought,andrice,thatitmighteatanddrinkandberefreshed。

Andwhenthegazellewasrested,thesultansaidtoit:’Givemethenewsyouhavecomewith。’

Andthegazelleanswered:’Iamcomewiththisdiamond,whichisapledgefrommymastertheSultanDarai。Hehasheardyouhaveadaughter,andsendsyouthissmalltoken,andbegsyouwillgivehertohimtowife。’

Andthesultansaid:’Iamcontent。Thewifeishiswife,thefamilyishisfamily,theslaveishisslave。Lethimcometomeempty—handed,Iamcontent。’

Whenthesultanhadended,thegazellerose,andsaid:’Master,farewell;Igobacktoourtown,andineightdays,oritmaybeinelevendays,weshallarriveasyourguests。’

Andthesultananswered:’Soletitbe。’

Allthistimethepoormanfarawayhadbeenmourningandweepingforhisgazelle,whichhethoughthadrunawayfromhimforever。

Andwhenitcameinatthedoorherushedtoembraceitwithsuchjoythathewouldnotallowitachancetospeak。

’Bestill,master,anddon’tcry,’saidthegazelleatlast;’letussleepnow,andinthemorning,whenIgo,followme。’

Withthefirstrayofdawntheygotupandwentintotheforest,andonthefifthday,astheywererestingnearastream,thegazellegaveitsmasterasoundbeating,andthenbadehimstaywherehewastillitreturned。Andthegazelleranoff,andaboutteno’clockitcamenearthesultan’spalace,wheretheroadwasalllinedwithsoldierswhoweretheretodohonourtoSultanDarai。Anddirectlytheycaughtsightofthegazelleinthedistanceoneofthesoldiersranonandsaid,’SultanDaraiiscoming:Ihaveseenthegazelle。’

Thenthesultanroseup,andcalledhiswholecourttofollowhim,andwentouttomeetthegazelle,who,boundinguptohim,gavehimgreeting。Thesultanansweredpolitely,andinquiredwhereithadleftitsmaster,whomithadpromisedtobringback。

’Alas!’repliedthegazelle,’heislyingintheforest,foronourwayhereweweremetbyrobbers,who,afterbeatingandrobbinghim,tookawayallhisclothes。Andheisnowhidingunderabush,lestapassingstrangermightseehim。’

Thesultan,onhearingwhathadhappenedtohisfutureson—in—law,turnedhishorseandrodetothepalace,andbadeagroomtoharnessthebesthorseinthestableandorderawomanslavetobringabagofclothes,suchasamanmightwant,outofthechest;andhechoseoutatunicandaturbanandasashforthewaist,andfetchedhimselfagold—hiltedsword,andadaggerandapairofsandals,andastickofsweet—smellingwood。

’Now,’saidhetothegazelle,’takethesethingswiththesoldierstothesultan,thathemaybeabletocome。’

Andthegazelleanswered:’CanItakethosesoldierstogoandputmymastertoshameasheliestherenaked?Iamenoughbymyself,mylord。’

’Howwillyoubeenough,’askedthesultan,’tomanagethishorseandalltheseclothes?’

’Oh,thatiseasilydone,’repliedthegazelle。’Fastenthehorsetomyneckandtietheclothestothebackofthehorse,andbesuretheyarefixedfirmly,asIshallgofasterthanhedoes。’

Everythingwascarriedoutasthegazellehadordered,andwhenallwasreadyitsaidtothesultan:’Farewell,mylord,Iamgoing。’

’Farewell,gazelle,’answeredthesultan;’whenshallweseeyouagain?’

’To—morrowaboutfive,’repliedthegazelle,and,givingatugtothehorse’srein,theysetoffatagallop。

Thesultanwatchedthemtilltheywereoutofsight:thenhesaidtohisattendants,’Thatgazellecomesfromgentlehands,fromthehouseofasultan,andthatiswhatmakesitsodifferentfromothergazelles。’Andintheeyesofthesultanthegazellebecameapersonofconsequence。

Meanwhilethegazelleranontillitcametotheplacewhereitsmasterwasseated,andhisheartlaughedwhenhesawthegazelle。

Andthegazellesaidtohim,’Getup,mymaster,andbatheinthestream!’andwhenthemanhadbatheditsaidagain,’Nowrubyourselfwellwithearth,andrubyourteethwellwithsandtomakethembrightandshining。’Andwhenthiswasdoneitsaid,’Thesunhasgonedownbehindthehills;itistimeforustogo’:soitwentandbroughttheclothesfromthebackofthehorse,andthemanputthemonandwaswellpleased。

’Master!’saidthegazellewhenthemanwasready,’besurethatwherewearegoingyoukeepsilence,exceptforgivinggreetingsandaskingfornews。Leaveallthetalkingtome。Ihaveprovidedyouwithawife,andhavemadeherpresentsofclothesandturbansandrareandpreciousthings,soitisneedlessforyoutospeak。’

’Verygood,Iwillbesilent,’repliedthemanashemountedthehorse。’Youhavegivenallthis;itisyouwhoarethemaster,andIwhoamtheslave,andIwillobeyyouinallthings。’

’Sotheywenttheirway,andtheywentandwenttillthegazellesawinthedistancethepalaceofthesultan。Thenitsaid,’Master,thatisthehousewearegoingto,andyouarenotapoormananylonger:evenyournameisnew。’

’WhatISmyname,eh,myfather?’askedtheman。

’SultanDarai,’saidthegazelle。

Verysoonsomesoldierscametomeetthem,whileothersranofftotellthesultanoftheirapproach。Andthesultansetoffatonce,andtheviziersandtheemirs,andthejudges,andtherichmenofthecity,allfollowedhim。

Directlythegazellesawthemcoming,itsaidtoitsmaster:

’Yourfather—in—lawiscomingtomeetyou;thatisheinthemiddle,wearingamantleofsky—blue。Getoffyourhorseandgotogreethim。’

AndSultanDaraileaptfromhishorse,andsodidtheothersultan,andtheygavetheirhandstooneanotherandkissedeachother,andwenttogetherintothepalace。

Thenextmorningthegazellewenttotheroomsofthesultan,andsaidtohim:’Mylord,wewantyoutomarryusourwife,forthesoulofSultanDaraiiseager。’

’Thewifeisready,socallthepriest,’answeredhe,andwhentheceremonywasoveracannonwasfiredandmusicwasplayed,andwithinthepalacetherewasfeasting。

’Master,’saidthegazellethefollowingmorning,’Iamsettingoutonajourney,andIshallnotbebackforsevendays,andperhapsnotthen。ButbecarefulnottoleavethehousetillI

come。’

Andthemasteranswered,’Iwillnotleavethehouse。’

Anditwenttothesultanofthecountryandsaidtohim:’Mylord,SultanDaraihassentmetohistowntogetthehouseinorder。Itwilltakemesevendays,andifIamnotbackinsevendayshewillnotleavethepalacetillIreturn。’

’Verygood,’saidthesultan。

Anditwentanditwentthroughtheforestandwilderness,tillitarrivedatatownfulloffinehouses。Attheendofthechiefroadwasagreathouse,beautifulexceedingly,builtofsapphireandturquoiseandmarbles。’That,’thoughtthegazelle,’isthehouseformymaster,andIwillcallupmycourageandgoandlookatthepeoplewhoareinit,ifanypeoplethereare。

ForinthistownhaveIasyetseennopeople。IfIdie,Idie,andifIlive,Ilive。HerecanIthinkofnoplan,soifanythingistokillme,itwillkillme。’

Thenitknockedtwiceatthedoor,andcried’Open,’butnooneanswered。Anditcriedagain,andavoicereplied:

’Whoareyouthatarecrying"Open"?’

Andthegazellesaid,’ItisI,greatmistress,yourgrandchild。’

’Ifyouaremygrandchild,’returnedthevoice,’gobackwhenceyoucame。Don’tcomeanddiehere,andbringmetomydeathaswell。’

’Open,mistress,Ientreat,Ihavesomethingtosaytoyou。’

’Grandchild,’repliedshe,’Ifeartoputyourlifeindanger,andmyowntoo。’

’Oh,mistress,mylifewillnotbelost,noryourseither;open,Iprayyou。’Sosheopenedthedoor。

’Whatisthenewswhereyoucomefrom,mygrandson,’askedshe。

’Greatlady,whereIcomefromitiswell,andwithyouitiswell。’

’Ah,myson,hereitisnotwellatall。Ifyouseekawaytodie,orifyouhavenotyetseendeath,thenisto—daythedayforyoutoknowwhatdyingis。’

’IfIamtoknowit,Ishallknowit,’repliedthegazelle;’buttellme,whoisthelordofthishouse?’

Andshesaid:’Ah,father!inthishouseismuchwealth,andmuchpeople,andmuchfood,andmanyhorses。Andthelordofitallisanexceedinggreatandwonderfulsnake。’

’Oh!’criedthegazellewhenheheardthis;’tellmehowIcangetatthesnaketokillhim?’

’Myson,’returnedtheoldwoman,’donotsaywordslikethese;

youriskbothourlives。Hehasputmehereallbymyself,andI

havetocookhisfood。Whenthegreatsnakeiscomingtherespringsupawind,andblowsthedustabout,andthisgoesontillthegreatsnakeglidesintothecourtyardandcallsforhisdinner,whichmustalwaysbereadyforhiminthosebigpots。Heeatstillhehashadenough,andthendrinksawholetankfulofwater。Afterthathegoesaway。Everyseconddayhecomes,whenthesunisoverthehouse。Andhehassevenheads。Howthencanyoubeamatchforhim,myson?’

’Mindyourownbusiness,mother,’answeredthegazelle,’anddon’tmindotherpeople’s!Hasthissnakeasword?’

’Hehasasword,andasharponetoo。Itcutslikeadashoflightning。’

’Giveittome,mother!’saidthegazelle,andsheunhookedtheswordfromthewall,asshewasbidden。’Youmustbequick,’shesaid,’forhemaybehereatanymoment。Hark!isnotthatthewindrising?Hehascome!’

Theyweresilent,buttheoldwomanpeepedfrombehindacurtain,andsawthesnakebusyatthepotswhichshehadplacedreadyforhiminthecourtyard。Andafterhehaddoneeatinganddrinkinghecametothedoor:

’Youoldbody!’hecried;’whatsmellisthatIsmellinsidethatisnotthesmellofeveryday?’

’Oh,master!’answeredshe,’Iamalone,asIalwaysam!Butto—day,aftermanydays,Ihavesprinkledfreshscentalloverme,anditisthatwhichyousmell。Whatelsecoulditbe,master?’

Allthistimethegazellehadbeenstandingclosetothedoor,holdingtheswordinoneofitsfrontpaws。Andasthesnakeputoneofhisheadsthroughtheholethathehadmadesoastogetinandoutcomfortably,itcutitofsocleanthatthesnakereallydidnotfeelit。Thesecondblowwasnotquitesostraight,forthesnakesaidtohimself,’Whoisthatwhoistryingtoscratchme?’andstretchedouthisthirdheadtosee;

butnosoonerwastheneckthroughtheholethantheheadwentrollingtojointherest。

Whensixofhisheadsweregonethesnakelashedhistailwithsuchfurythatthegazelleandtheoldwomancouldnotseeeachotherforthedusthemade。Andthegazellesaidtohim,’Youhaveclimbedallsortsoftrees,butthisyoucan’tclimb,’andastheseventhheadcamedartingthroughitwentrollingtojointherest。

Thentheswordfellrattlingontheground,forthegazellehadfainted。

Theoldwomanshriekedwithdelightwhenshesawherenemywasdead,andrantobringwatertothegazelle,andfannedit,andputitwherethewindcouldblowonit,tillitgrewbetterandgaveasneeze。Andtheheartoftheoldwomanwasglad,andshegaveitmorewater,tillby—and—bythegazellegotup。

’Showmethishouse,’itsaid,’frombeginningtoend,fromtoptobottom,frominsidetoout。’

Soshearoseandshowedthegazelleroomsfullofgoldandpreciousthings,andotherroomsfullofslaves。’Theyareallyours,goodsandslaves,’saidshe。

Butthegazelleanswered,’YoumustkeepthemsafetillIcallmymaster。’

Fortwodaysitlayandrestedinthehouse,andfedonmilkandrice,andonthethirddayitbadetheoldwomanfarewellandstartedbacktoitsmaster。

Andwhenheheardthatthegazellewasatthedoorhefeltlikeamanwhohasfoundthetimewhenallprayersaregranted,andheroseandkissedit,saying:’Myfather,youhavebeenalongtime;youhaveleftsorrowwithme。Icannoteat,Icannotdrink,Icannotlaugh;myheartfeltnosmileatanything,becauseofthinkingofyou。’

Andthegazelleanswered:’Iamwell,andwhereIcomefromitiswell,andIwishthatafterfourdaysyouwouldtakeyourwifeandgohome。’

Andhesaid:’Itisforyoutospeak。Whereyougo,Iwillfollow。’

’ThenIshallgotoyourfather—in—lawandtellhimthisnews。’

’Go,myson。’

Sothegazellewenttothefather—in—lawandsaid:’Iamsentbymymastertocomeandtellyouthatafterfourdayshewillgoawaywithhiswifetohisownhome。’

’Musthereallygosoquickly?Wehavenotyetsatmuchtogether,IandSultanDarai,norhaveweyettalkedmuchtogether,norhaveweyetriddenouttogether,norhaveweeatentogether;yetitisfourteendayssincehecame。’

Butthegazellereplied:’Mylord,youcannothelpit,forhewishestogohome,andnothingwillstophim。’

’Verygood,’saidthesultan,andhecalledallthepeoplewhowereinthetown,andcommandedthatthedayhisdaughterleftthepalaceladiesandguardsweretoattendheronherway。

AndattheendoffourdaysagreatcompanyofladiesandslavesandhorseswentforthtoescortthewifeofSultanDaraitohernewhome。Theyrodeallday,andwhenthesunsankbehindthehillstheyrested,andateofthefoodthegazellegavethem,andlaydowntosleep。Andtheyjourneyedonformanydays,andtheyall,noblesandslaves,lovedthegazellewithagreatlove——

morethantheylovedtheSultanDarai。

Atlastonedaysignsofhousesappeared,far,faroff。Andthosewhosawcriedout,’Gazelle!’

Anditanswered,’Ah,mymistresses,thatisthehouseofSultanDarai。’

Atthisnewsthewomenrejoicedmuch,andtheslavesrejoicedmuch,andinthespaceoftwohourstheycametothegates,andthegazellebadethemallstaybehind,anditwentontothehousewithSultanDarai。

Whentheoldwomansawthemcomingthroughthecourtyardshejumpedandshoutedforjoy,andasthegazelledrewnearsheseizeditinherarms,andkissedit。Thegazelledidnotlikethis,andsaidtoher:’Oldwoman,leavemealone;theonetobecarriedismymaster,andtheonetobekissedismymaster。’

Andsheanswered,’Forgiveme,myson。Ididnotknowthiswasourmaster,’andshethrewopenallthedoorssothatthemastermightseeeverythingthattheroomsandstorehousescontained。

SultanDarailookedabouthim,andatlengthhesaid:

’Unfastenthosehorsesthataretiedup,andletloosethosepeoplethatarebound。Andletsomesweep,andsomespreadthebeds,andsomecook,andsomedrawwater,andsomecomeoutandreceivethemistress。’

Andwhenthesultanaandherladiesandherslavesenteredthehouse,andsawtherichstuffsitwashungwith,andthebeautifulricethatwaspreparedforthemtoeat,theycried:

’Ah,yougazelle,wehaveseengreathouses,wehaveseenpeople,wehaveheardofthings。Butthishouse,andyou,suchasyouare,wehaveneverseenorheardof。’

Afterafewdays,theladiessaidtheywishedtogohomeagain。

Thegazellebeggedthemhardtostay,butfindingtheywouldnot,itbroughtmanygifts,andgavesometotheladiesandsometotheirslaves。Andtheyallthoughtthegazellegreaterathousandtimesthanitsmaster,SultanDarai。

Thegazelleanditsmasterremainedinthehousemanyweeks,andonedayitsaidtotheoldwoman,’Icamewithmymastertothisplace,andIhavedonemanythingsformymaster,goodthings,andtillto—dayhehasneveraskedme:"Well,mygazelle,howdidyougetthishouse?Whoistheownerofit?Andthistown,weretherenopeopleinit?"AllgoodthingsIhavedoneforthemaster,andhehasnotonedaydonemeanygoodthing。Butpeoplesay,"Ifyouwanttodoanyonegood,don’tdohimgoodonly,dohimevilalso,andtherewillbepeacebetweenyou。"

So,mother,Ihavedone:IwanttoseethefavoursIhavedonetomymaster,thathemaydomethelike。’

’Good,’repliedtheoldwoman,andtheywenttobed。

Inthemorning,whenlightcame,thegazellewassickinitsstomachandfeverish,anditslegsached。Anditsaid’Mother!’

Andsheanswered,’Here,myson?’

Anditsaid,’Goandtellmymasterupstairsthegazelleisveryill。’

’Verygood,myson;andifheshouldaskmewhatisthematter,whatamItosay?’

’Tellhimallmybodyachesbadly;Ihavenosinglepartwithoutpain。’

Theoldwomanwentupstairs,andshefoundthemistressandmastersittingonacouchofmarblespreadwithsoftcushions,andtheyaskedher,’Well,oldwoman,whatdoyouwant?’

’Totellthemasterthegazelleisill,’saidshe。

’Whatisthematter?’askedthewife。

’Allitsbodypains;thereisnopartwithoutpain。’

’Well,whatcanIdo?Makesomegruelofredmillet,andgivetoit。’

Buthiswifestaredandsaid:’Oh,master,doyoutellhertomakethegazellegrueloutofredmillet,whichahorsewouldnoteat?Eh,master,thatisnotwell。’

Butheanswered,’Oh,youaremad!Riceisonlykeptforpeople。’

’Eh,master,thisisnotlikeagazelle。Itistheappleofyoureye。Ifsandgotintothat,itwouldtroubleyou。’

’Mywife,yourtongueislong,’andhelefttheroom。

Theoldwomansawshehadspokenvainly,andwentbackweepingtothegazelle。Andwhenthegazellesawheritsaid,’Mother,whatisit,andwhydoyoucry?Ifitbegood,givemetheanswer;

andifitbebad,givemetheanswer。’

Butstilltheoldwomanwouldnotspeak,andthegazelleprayedhertoletitknowthewordsofthemaster。Atlastshesaid:

’Iwentupstairsandfoundthemistressandthemastersittingonacouch,andheaskedmewhatIwanted,andItoldhimthatyou,hisslave,wereill。Andhiswifeaskedwhatwasthematter,andItoldherthattherewasnotapartofyourbodywithoutpain。

Andthemastertoldmetotakesomeredmilletandmakeyougruel,butthemistresssaid,’Eh,master,thegazelleistheappleofyoureye;youhavenochild,thisgazelleislikeyourchild;sothisgazelleisnotonetobedoneevilto。Thisisagazelleinform,butnotagazelleinheart;heisinallthingsbetterthanagentleman,behewhohemay。’

Andheansweredher,’Sillychatterer,yourwordsaremany。I

knowitsprice;Iboughtitforaneighth。Whatlosswillitbetome?’

Thegazellekeptsilenceforafewmoments。Thenitsaid,’Theelderssaid,"Onethatdoesgoodlikeamother,"andIhavedonehimgood,andIhavegotthisthattheelderssaid。Butgoupagaintothemaster,andtellhimthegazelleisveryill,andithasnotdrunkthegruelofredmillet。’

关闭